M.A. Germanistik - Magdalena Feye
Beeidigte Dolmetscherin und ermächtigte
Übersetzerin für die polnische Sprache                                  
Diplom-Dolmetscherin

Tłumacz przysięgły i dyplomowany języka niemieckiego

 

Übersetzungen und Dolmetschen aus dem Polnischen ins Deutsche und Deutschen ins Polnische

 

  • Beeidigtes Dolmetschen (bei Gericht und Behörden)
  • Bescheinigte* Übersetzungen (amtliche Schreiben, gerichtliche  und notarielle Unterlagen, Diplome und Zeugnisse, standesamtliche Urkunden usw.)
  • Unbescheinigte Übersetzungen (Korrespondenz, Werbe- und Fachtexte, Internetseiten usw.)
  • Dolmetschen - konsekutiv oder simultan (bei amtlichen, dienstlichen und privaten Terminen, sowie bei Veranstaltungen und Meetings)
  • Polnisch Unterricht (Konsultationen, Kurse und Privatunterricht)
  • Anfertigung von amtlichen Schreiben, Bewerbungen und anderen Texten  in der polnischen Sprache
  • Telefonate und Telefonkonferenzen auf Polnisch oder zweisprachig.

Die genaue Auflistung meiner Dienstleistungen finden Sie auf der separaten Seite.

    

 *Die bescheinigten Übersetzungen werden umgangssprachlich ``beglaubigte`` Übersetzungen genannt. 

 

   Tłumaczenia z języka niemieckiego na język polski i z języka polskiego na język niemiecki

 

  • Tłumaczenia poświadczone* ustne (np. w sądach i urzędach)
  • Tłumaczenia poświadczone* pisemne (pism urzędowych, sądowych i notarialnych, dyplomów   i świadectw, dokumentów USC itp.)
  •  Tłumaczenia zwykłe pisemne (np. korespondencji prywatnej i firmowej, tekstów fachowych i reklamowych, stron internetowych)
  • Tłumaczenia zwykłe ustne - konsekutywne lub symultaniczne (np. podczas spotkań biznesowych, urzędowych i okolicznościowych)
  • Nauczanie języka niemieckiego (konsultacje językowe, kursy i lekcje indywidualne)
  • Pisanie listów, podań i innych tekstów w języku niemieckim
  • Prowadzenie rozmów telefonicznych i telekonferencji w języku niemieckim lub dwujęzycznie.

Dokładny opis wykonywanych usług znajdą Państwo w osobnej zakładce.

 

*Tłumaczone poświadczone są potocznie zwane tłumaczeniami ``przysięgłymi``.

 

 


 

 

- HOHE QUALITÄT
- SCHNELLE BEARBEITUNGSZEIT
- FAIRE PREISE
- RABATTE FÜR STAMMKUNDEN UND BEI GRÖßEREN AUFTRÄGEN
(ab 10 Seiten)

 

- DIE UNTERLAGEN KÖNNEN SIE MIR AUCH PER E-MAIL* ODER POST ZUSCHICKEN. 

AUF WUNSCH WERDEN DIE ÜBERSETZUNGEN DIREKT AN SIE ZURÜCKGESCHICKT

(+ Porto)

  

(*Bescheinigte Übersetzungen müssen vorschriftsgemäß eine Information enthalten, ob sie aus dem Original, einer Kopie, einer Abschrift usw. angefertigt wurden.) 

 

Wenn Sie eine Übersetzung aus dem Original wünschen müssten die Unterlagen persönlich abgegeben oder per Post zugeschickt werden.

 

 

 Möchten Sie den Preis anfragen?

 

1. Fotografieren oder scannen Sie Ihr Dokument ein (am besten das Original) und schicken Sie es an meine E-Mail-Adresse.

- Schnell und ohne großen Aufwand bekommen Sie ein individuelles Preisangebot und den Fertigstellungstermin.
- Die übersetzten Unterlagen werden auf Wunsch an Ihre Adresse verschickt.
2. Der Preis fürs Dolmetschen (mündlich) wird je nach Art des Dolmetschens, dem Schwierigkeitsgrad und dem Zeitaufwand variieren, daher wird der Ablauf und der Preis telefonisch abgesprochen.

 

 Wenn Sie Fragen haben können Sie mich am schnellsten telefonisch erreichen.

 

 

 - WYSOKA JAKOŚĆ USŁUG

- SZYBKI CZAS REALIZACJI

KORZYSTNE CENY

- RABATY DLA STAŁYCH KLIENTÓW I PRZY WIĘKSZYCH ZLECENIACH

 (pow. 10 Stron)

 

 

- MOŻLIWOŚĆ PRZESŁANIA DOKUMENTÓW DO TŁUMACZENIA MAILEM* LUB POCZTĄ I NA ŻYCZENIE ODESŁANIA ICH BEZPOŚREDNIO DO KLIENTA

 (+ opłata poczt.)

 

 

(*Zgodnie z przepisami tłumaczenia poświadczone wymagają opisu czy sporządzono je z oryginału, odpisu czy kopii)

 

 

Jeśli życzą sobie Państwo tłumaczenia

z oryginału proszę o dostarczenie dokumentów osobiście lub przesłanie ich pocztą.

 

  

 Chcą Państwo poznać cenę?

 

 

1. Proszę przesłać skan bądź zdjęcie dokumentu (najlepiej oryginału) na mój adres mailowy.

- Szybko i wygodnie otrzymają Państwo indywidualną ofertę cenową i termin wykonania usługi.

- Na życzenie odsyłam przetłumaczone dokumenty na Państwa adres (za dodatkową opłatą pocztową).

2. Ceny za tłumaczenia ustne zależne są od rodzaju tłumaczenia, stopnia trudności i jego trwania - dlatego też cena podawana jest telefonicznie po ustaleniu szczegółów.    

 

 

 

 W przypadku pytań najszybciej skontaktują się Państwo ze mną telefonicznie.



Jeder von meinen Aufträgen wird professionell, individuell und mit voller 

Verantwortung bearbeitet.

                                                      

Genaue Vorbereitung, exzellente  Ausbildung und langjährige Erfahrung sind mein Erfolgsrezept!

Profesjonalne, staranne

  i odpowiedzialnie podejście do każdego zlecenia gwarantuje wysoką jakość usług.

 

Rzetelność, wysokie kompetencje zawodowe oraz wieloletnie doświadczenie są tajemnicą mojego sukcesu!